Révisions

Table of Contents 

Nous donnons ici quelques éléments d'information sur les performances de FRMG, en terme de qualité sur divers corpus de test et métriques. Nous fournissons également des informations sur le taux de couverture par analyses complètes, sur divers styles de corpus. Enfin, même si ce n'est qu'indicatif, des informations sur les vitesses d'analyse, désambiguisation, et conversion.

Amélioration grâce à l'utilisation de technique de fouilles d'erreurs [3] sur les échecs d'analyse de gros corpus.


Références

  1. É. de La Clergerie, Sagot, B., Nicolas, L., et Guénot, M. - L., « FRMG: évolutions d'un analyseur syntaxique TAG du français », in Journée de l'ATALA sur : Quels analyseurs syntaxiques pour le français ?, Paris, France, 2009.
  2. É. Villemonte De La Clergerie, « Improving a symbolic parser through partially supervised learning », in The 13th International Conference on Parsing Technologies (IWPT), Nara, Japon, 2013.
  3. B. Sagot et de La Clergerie, É., « Fouille d'erreurs sur des sorties d'analyseurs syntaxiques », Traitement Automatique des Langues, vol. 49, p. 41-60, 2008.